标题: 《蘇珊夫人》 [打印本页]

作者: angizao    时间: 2019-9-13 10:21
标题: 《蘇珊夫人》



内容简介

文藝男女、言情女孩最愛的珍‧奧斯汀又來了!

這次她以書信體裁、一封封魚雁往返

來講愛情故事,也講人際關係裡的推敲與盤算

※2016年9月上檔電影《蘇珊夫人尋婚計》,搭配服用此原著小說《蘇珊夫人》※

珍‧奧斯汀少女時代的心機之作

風情萬種、工於心計的美麗寡婦蘇珊夫人,周旋於兩個男人之間,想為自己再覓良緣,同時,她還要忙著把女兒嫁掉。蘇珊夫人的如意算盤究竟打得如何……

另收錄:珍‧奧斯汀少女時代的惡搞之作

本書收錄另一篇珍‧奧斯汀寫於14歲的作品《愛與友誼》,藉以諷刺當時言情小說諸多不合理的情節設定。它突梯,它惡整,它誇張;作為一名少女的練筆之作,已能窺得珍‧奧斯汀性格中幽默、批判的一面。

精美收錄:十餘張人物角色趣味速寫插圖,讓故事更生動、躍然紙上

邀請FB臉書熱門社團「速寫台中」(Urban Sketchers Taichung)版主林江汶,從21世紀讀者觀點、插畫家寫意筆觸,趣味描繪火紅了兩百多年的珍‧奧斯汀筆下情感世界。





作者简介

作者簡介

珍‧奧斯汀(Jane Austen, 1775~1817)

出生於英格蘭南部漢普郡(Hampshire)的鄉村,在一個家有八個孩子的牧師家庭中長大。從未受過正規教育,而是在家自學,廣泛閱讀與書寫,最後成了英國文學史上公認的才女,並深受大眾喜愛。

很早即開始寫作,不過直到三十六歲,第一部小說《理性與感性》才問世,而後陸續出版《傲慢與偏見》《曼斯菲爾德莊園》《愛瑪》《諾桑覺寺》,以及《勸服》(前四部小說均為匿名發表)。其作品筆觸真摯動人、犀利幽默,真實反映出十八世紀末、十九世紀初當時社會風情,以及人們的社交互動,時至廿一世紀的今日,大家仍在讀她的小說,且影視改編風潮不輟。

譯者簡介

劉珮芳

1967年出生於台灣南投。東海大學外文系畢業,曾任中部出版社編輯。極愛翻譯工作,目前從事對外籍人士的中文與台語教學,以及對台灣同胞的英語教學等。譯作有:《王爾德短篇小說集》、《傲慢與偏見》、《理性與感性》、《簡愛》、《錦繡佳人》等書。

陳筱宛

英國倫敦大學教育研究院比較教育碩士。曾任職出版社,現為專職譯者。譯作包括《別掉入思考的陷阱》、《寶寶也是哲學家》、《王爾德短篇小說集II》、《簡愛》等書。









欢迎光临 (http://ftp.zasq.com/) Powered by Discuz! X3.2